➀原文を読む力

➀原文を読む力

英語の不等号の翻訳もやもやを解消した。

英日翻訳の校閲をしていると、「>10mg」や「≦ 5 days」といった片側のいない不等号を見かけることがあります。これ、どうやって訳出いたしますか?今回はこの不等号の翻訳もやもやを晴らします。
➀原文を読む力

英語の冠詞の使い分けをネイティブの4つのイメージで理解する

英語の「数の意識」(冠詞問題)について、英語ネイティブの4つのイメージを用いてご説明します。 この4つのイメージを理解すれば、もやもやしている名詞の「a、複数形、the、無冠詞」の問題がすっきり解決できるかと思います。
➀原文を読む力

翻訳文法:後置修飾 To be V-edとV-edの違い

翻訳に役立つ文法 (ネイティブチェックあり) 後置修飾の過去分詞(V-ed):過去のことを表す 後置修飾の不定詞(to be V-ed):未来のことを表す
タイトルとURLをコピーしました